• Football Supporters Europe
  • FSE Forum
  • FSE Social Network
  • FSE Gallery
  • Fans' Embassies
  • fanguide 2012
  • Magazine
  • Forum
  • Gallery
  • Search
  • Login
    • English (UK)
    • Deutsch
    • italian
    • french
    • russian
    • spanish
    • turkish
    • ACCUEIL
    • Actualités
      • Lettre d'informations du FSE
      • Press / Media
    • À PROPOS DE NOUS
      • Histoire & Mission
      • Structure & FAQs
      • Principes de base du FSE
      • Le Comité du FSE
      • Divisions ad hoc
      • Le Bureau de coordination du FSE
      • Les Statuts du FSE
      • Contact
    • Activités
      • Calendrier
      • la ChoréTrophy!
      • Fan in Trouble?! Unite the fan lawyers!
      • Change FIFA!
      • Pas ici pour VOTRE divertissement!
      • bulletin-des-campagnes
      • Media Hooligans? The FSE Media Guide
      • Campagne « Tirez l’alarme »
      • Sauvez la Culture des supporters
      • Notre sport, nos horaires!
    • Divisions
      • Division Ambassades des Supporters
      • Anti-Discrimination
    • Congrès
      • Invitation
      • Formulaire d'Inscription de ligne
      • Le Programme
      • Les Seminaires de l'EFFC
      • Assemblée générale annuelle
      • Les Activités de l'EFFC
      • Se rendre à Amsterdam
      • Lieux et cartes
      • Hébergement
      • Les coûts
      • Aide financière
      • Langue(s)
      • Accessibilité
      • Nous avons besoin de votre aide!
      • EFFC Photos
    • s'inscrire
      • Qui peut devenir membre ?
      • Droits et devoirs des membres du FSE
      • Formulaire de demande d'adhésion
      • Les Statuts du FSE
      • Assemblée générale annuelle
    • Téléchargements
      • NOUVEAU! REVIVE THE ROAR! Le Fanzine du FSE
      • Les Publications du FSE
      • Documents pour les membres du FSE
      • Documents / Publications utiles
    • Shop
  • Vous êtes ici : Home Congrès Langue(s)
  • Langue(s)

    Traduction simultanée

    La langue principale de l'événement sera l'anglais. La plupart des ateliers auront une traduction simultanée dans les deux langues. Nous allons essayer de fournir une traduction simultanée en plusieurs langues supplémentaires pour des parties du programme autant que possible, mais malheureusement nos moyens financiers sont très limités dans ce domaine.

    En revanche, si vous ou une personne de votre groupe a besoin d’une traduction, dites-nous vers quelle langue et dans quel(s) séminaire(s) vous en avez besoin, et nous ferons notre maximum pour trouver une solution!

    • Contact
    • MENTIONS LÉGALES